意甲

键盘侠贾巴尔谈拍卖冠军戒指老爷子应该进体育界总统山

2019-05-18 15:29:15来源:励志吧0次阅读

Kareem Abdul-Jabbar is auctioning off his championship rings and MVP trophies for charity: "When it comes to choosing between storing a championship ring or trophy in a room, or providing kids with an opportunity to change their lives, the choice is pretty simple. Sell it all."

湖人名宿卡里姆-阿卜杜尔-贾巴尔正在拍卖4枚总冠军戒指,收益将用来支持他的慈善基金会,帮助孩子们接受教育。日前,他在做客一档播客节目时对此做出了解释:“是要在一间屋子里储藏一枚冠军戒指或者是奖杯,还是给孩子们提供一个改变一生的机会,如果要我在这两者间做出选择的话,那非常简单,全卖了。”

————————

[–]Cavaliers SuperLurker1337 4717 points 7 hours ago

Kareem is good people

骑士球迷:卡里姆是个好人。

[–][CLE] LeBron James BeogarBalken 289 points 8 hours ago

Good guy Kareem.

骑士球迷:善人卡里姆。

[–]Raptors IanicRR 694 points 6 hours ago

I’m glad he’s showing this side of him. He had a reputation for being a huge asshole during his playing days (being an outspoken black man in that era did him no favours) and now he’s getting the chance to show that he’s really just a thoughtful and introspective dude.

猛龙球迷:他能展示自己的这一面我还是很开心的。他以前打球那会儿,背着大混蛋的恶名(在那个时代,做一个心直口快的黑人是讨不到任何便宜的),现在他有机会告诉大家,他实际上就是一个懂关怀、知内省的家伙。

[–]LARGE_EYEBROWS 494 points 5 hours ago*

That was a reason. This was at the time when Ali refused to serve in Vietnam and the Mexico Olympics raised fists on the medal stand. The black power movement, and the black muslims. This stuff seems like old history now, but it was a tense time, and these guys were speaking for a people and had a lot of weight on their shoulders. Like the guys now, except without the same level of support.

Edit: On top of all of this, recall he was a 20 something kid with microphones in his face. Hard to know what you are supposed to say I'm sure.

这是有原因的。那时候阿里拒绝参加越南战争,墨西哥奥运会上又有两名非裔美国短跑选手(托米-史密斯和约翰-卡洛斯)在领奖台上举起了戴着黑色手套的手行黑权礼(抗议美国种族不平等)。还有黑人民权运动和黑人穆斯林问题。这些问题今天看来都是老黄历了,不过当时的气氛可很是紧张,而贾巴尔这些人敢于代表人民发声,他们肩负着重担。他们的做法和今天的很多球星一样,只是他们得到的支持不比现在。

编辑:最重要的是,想想当年20来岁的贾巴尔面对面前的麦克风时的样子吧。我相信你该说些什么是很难知道的。

[–]DOGH4NDS 52 points 5 hours ago

Outspoken black man AND devout Muslim. Those titles put a target on his back and the media drooled over the possibility of him slipping up. He was unapologetic and a polarizing American figure. Basketball’s Muhammad Ali.

他是个敢于直言的黑人而且是个虔诚的穆斯林。这些标签就让他成了众矢之的,当时的媒体就盼着他犯错呢。他当时就是个无可辩驳的美国人形象,大家对他褒贬不一。他就是篮球界的阿里。

[–]Pistons rblaze09 62 points 5 hours ago

did they really get much support back then?

活塞球迷:那他当时实际上得到的支持多吗?

[–]76ers PhiladelphiaFish 41 points 5 hours ago

Plenty, but not as much as today obviously. Doesn't belittle their actions at all tho, it's hard to stand up for anything, let alone civil rights.

76人球迷:很多,不过明显是比不上今天的球星的。不过也不能小看他们的举动啊,为任何事发声都是困难的,更别提民权了。

[–]Runt Monkey 174 points 5 hours ago

He's saying the guys back then didn't get the same support but had the same (I would say heavier) burdens.

贾巴尔的意识是当时的人没有得到现如今这么多的支持,可是却背负着同样大的压力(我觉得更重)。

[–]Casual_OCD 74 points 4 hours ago

Their "burdens" were harder for sure. Civil Rights was still in it's infancy

他们当时的“压力”肯定是更大的。民权当时还处在婴儿期呢。

[–]Nuphonenunamenumetal 92 points 4 hours ago

Civil Rights is still in its infancy

民权现在也在婴儿期。

[–][OKC] Steven Adams Ramzaa_ 50 points 5 hours ago

Im gonna hop on here to say. If anyone hasn't, read some of the articles hes writen. Hes a great writer/journalist. Really shows a different side of him that what the media portrayed him to be back in the day.

雷霆球迷:我就来插句话。如果有人没读过贾巴尔的一些文章的话,那就去读。他是个很不错的作家和撰稿人。他的文章真的展示出了不同于以往媒体所塑造出的那一面。

[–]Pelicans DowntownDeaux 841 points 8 hours ago

2nd Greatest player of all time and barely gets mentioned for it. He did way more than what Kaep didn't but doesn't get nearly the same praise.

鹈鹕球迷:史上第二伟大的球员,却很少有人提及。他当年的付出比科林-卡佩尼克(黑人NFL 球员,2016 年 8 月,当时还在旧金山 49 人打球的卡佩尼克因为有感于美国社会频发歧视有色人种特别是黑人的事件,故多次选择在比赛前奏美国国歌的时候坐在板凳上,以抗议美国警察的暴力执法和种族歧视。在此之后,他又在多场比赛前奏国歌的时候,选择通过 “单膝下跪” 的方式继续表达自己的抗议)多得多,可是却连像样的赞许都没有。

[–][DAL] Dirk Nowitzki Mysteriagant 158 points 6 hours ago

Why shit on Kaepernick?

独行侠球迷:为啥要踩卡佩尼克呢?

[–]Lakers On_Adderall 128 points 6 hours ago

This is r/nba. Most people here can only communicate through shit talk and hot takes.

湖人球迷:这就是这个论坛的尿性。大多数人只能通过喷垃圾话和出格的言论来进行交流。

[–]Lakers dbadefense1990 7 points 5 hours ago

I find it saddening how Kareem usually isn't in the conversation of NBA GOAT players as Jordan, LeBron, Magic, Bird and Russell.

湖人球迷:一般我们在讨论NBA史上最佳球员时,会说乔丹、詹姆斯、魔术师、伯德和比尔-拉塞尔,贾巴尔却很少被提及,真的让人寒心。

[–][BRK] Caris LeVert paniledu 736 points 7 hours ago*

Kareem and Ali are on the Rushmore for top level athletes who sacrificed for social justice.

篮网球迷:由于自身为社会正义所作出的牺牲,贾巴尔和阿里都进入了顶尖运动员的总统山。

[–]Celtics reefevora 140 points 5 hours ago

How you gonna forget Jackie Robinson like that

凯尔特人球迷:这样的话,那你怎么能忘了杰基-罗宾森(美国职棒大联盟史上第一位非裔美国人球员,1962年,罗宾森被引荐进入棒球名人堂;1972年6月4日,道奇将他的球衣背号42号退役,1997年所有大联盟的球队都将42号球衣退役)呢?

[–]NBA kentuckiaki 63 points 5 hours ago

Do you even Rushmore? There's room for more dudes up on that peice.

你不是说总统山吗?那可不止两个人啊。

[–]Bulls Tankwagonshiteymate 12 points 5 hours ago

Mount Rushmore has 4 faces my dude

公牛球迷:总统山可是有四个人的面部雕像哦,我的老哥

[–][OKC] Steven Adams Ramzaa_ 18 points 5 hours ago

Bill Russell too

雷霆球迷:应该再加上比尔-拉塞尔。

[–]Celtics Mexter-Dorgan 10 points 5 hours ago

pretty sure Bill Russell was on the stage with MLK during the "I Have a Dream" speech.

凯尔特人球迷:我确信当年马丁-路德-金发表“我有一个梦想”的演说时,拉塞尔就在现场。

————————

[–][HOU] Patrick Beverley speedofsound1 1189 points 7 hours ago

Kareem’s attitude and thoughtfulness continues to impress me

火箭球迷:贾巴尔做人的姿态和体贴依旧打动着我。

[–]PentobarbitalandCoke 14 points 5 hours ago

Kareem means generous in Arabic.

卡里姆在阿拉伯语里就是大方的意思。

[–][LAL] Lamar Odom LakersFan15 174 points 6 hours ago

It's crazy bc it wasn't always like that. He was a known asshole who alienated others. Hence why he never got a coaching job.

Times have changed!

湖人球迷:真的很疯狂,因为过去并不是这样。他以往以不合群著称,所以他才从未走上主帅岗位。真的是世易时移啊!!!

[–]Knicksteamorange3 268 points 5 hours ago

Not really. On a personal level he has always been kind of a jerk and difficult to work with but from a worldview perspective he has always had strong morals.

尼克斯球迷:并非如此。从个人层面而言,他一直都有点混,而且不好共事,不过从世界观的层面来讲,他一直都有很强的道德操守。

[–]kaisunc 113 points 5 hours ago

chaotic good

这是一种混乱的善良。

[–]Big__Baby__Jesus 16 points 4 hours ago

Kareem is an introvert who read books in the locker room before games. He wasn't there to make friends or rally the fans. He was there to win games and win championships.

And the best players are always terrible coaches.

贾巴尔是个内向的人,他在比赛前会在更衣室看书。他在NBA不是去交朋友或者去吸粉的,他只是为了赢得比赛和总冠军。

顶尖的球员做教练一般都不咋地。

[–][MIL] Jabari Parker superdago 9 points 3 hours ago

I’m trying to think of an all time great that ended up a great coach and I’m coming up with pretty much just Zidane. It seems role players tend to make the best coaches.

雄鹿球迷:我在试着找出一个历史顶尖的球员最终执教也很出色的,差不多只能想到齐达内。貌似角色球员更容易出顶尖教练。

[–][MIN] Kevin Garnett Starfreeze 8 points 2 hours ago

Johan Cruyff dude come on. He's better than Zidane on both fronts.

森林狼球迷:拜托啊老哥,还有克鲁伊夫呢。他不管是球员时代还是教练时代都比齐达内强。

————————

[–]Bulls DrSwol 71 points 7 hours ago

Win-win. Some fan gets a cool piece of history, and economically disadvantaged kids get to learn about science, technology, and engineering.

公牛球迷:贾巴尔此举也是双赢啊。某个球迷得到了一个历史级的物件,而那些经济条件不好的孩子们得到了学习科学、技术和工程的机会。

[–]Nuggets AmazingYak9 30 points 7 hours ago

I would never sell something like that. An MVP trophy awarded to me is way more valuable to me than it is to anybody else.

I wouldn't pay $100 for somebody else's MVP trophy, but you'd have to offer $100M to buy my MVP trophy from me.

掘金球迷:要是我就绝不会卖那种东西。在我看来,一个MVP的奖杯要比其他任何人都有价值得多。

我不会花100美金去买别人的MVP奖杯,可要是我有MVP奖杯的话,你得出一亿美金才买得到。

[–]mooviemen1215 39 points 6 hours ago

The guys 71 years old, he prob felt the same way as you or even more when he was younger. He's prob lost that sentimental value after so long

贾巴尔都71了,他年轻的时候也许和你想的一样,甚至还过分。这么多年过去之后,他或许已经失去了那份情感价值。

[–]Seems Plausible 1429 points 6 hours ago

Can you fuckin imagine having Kareem’s MVP trophy sitting in your display case

贾巴尔的MVP奖杯在你的陈列柜上展示啊,你特么能想象吗?!!!

[–]Clippers uziair 53 points 6 hours ago

going to be best paperweight in your house.

快船球迷:那会是你家最好的镇宅神器。

[–]Mavericks nomnomnompizza 12 points 4 hours ago

Hopefully the Lakers would buy it and put it on display

独行侠球迷:希望湖人能买下来然后对外展出。

[–]silentstorm480 607 points 5 hours ago

feverishly checks banking account SHIIIIIIIIIIIT

我急切的检查自己的银行账户,最后只能说一句“靠!!!”

[–]Trudeaus_Eyebrows 278 points 5 hours ago

I can do 3.50

我有3块5哦

[–]Bulls thepobv 147 points 5 hours ago

$3.51... I also make some pretty freaking good garlic bread if Kareem is interested in that.

公牛球迷:我账户里有3.51美金……不过如果贾巴尔感兴趣的话,我可以给他做超级好吃的大蒜。

[–]PM_ME_FAV_RECIPES 62 points 4 hours ago

Recipe pls?

菜谱交出来?

[–]Bulls thepobv 104 points 4 hours ago

kind of a secret but it since I like the /r/nba I'm willing to share that it involves garlic, and bread.

公牛球迷:这可是秘方,不过既然我这么喜欢吧里的兄弟,那我就分享一下,食材包括大蒜和面包。

[–]PM_ME_FAV_RECIPES 34 points 4 hours ago

Son of a bitch..

你个小婊砸。

[–]Warriors borntoperform 47 points 7 hours ago

He's a better man than me. I'd want to keep those things for life. They're priceless family heirlooms. Material, yes, but heirlooms.

勇士球迷:贾巴尔比我觉悟高啊。换我就会一辈子留着这些玩意儿。这些可是无价的传家之宝啊,虽说是由某些材质打造的,可它是传家宝啊。

[–][MIA] Hassan Whiteside Chowrock 538 points 7 hours ago

Someone start a GoFundMe and buy it! Then return it to him!

热火球迷:谁去GoFundMe(世界上最大的众筹平台)上发起众筹呗!然后把那些奖杯还给贾巴尔!

[–]Celtics FromAshyToClassy 16 points 6 hours ago

Why aren't you starting it?

凯尔特人球迷:你干嘛不发起?

[–][MIA] Hassan Whiteside Chowrock 104 points 6 hours ago

I'm not trust worthy.

热火球迷:我这人不可信。

[–]Celtics FromAshyToClassy 31 points 6 hours ago

I like the honesty

凯尔特人球迷:欣赏你的坦诚。

[–]Suns jkof300 26 points 6 hours ago

Some russian player did this (wasnt for charity) and the buyer returned it. Pretty sure it was money laundering

太阳球迷:有些俄罗斯球员也搞了这种拍卖(不是为了慈善),买家后来归还了拍卖物。我相信这就是洗钱。

[–]Thunder GundDownDegenerate 327 points 6 hours ago

But what if he puts it back up for sale?

雷霆球迷:可要是贾巴尔又拿回来卖呢?

[–]chiefsfan_713_08 591 points 6 hours ago

Cycle continues, more money for charity?

死循环啊,更多的钱用于慈善?

[–]Spurs barlicgread 33 points 6 hours ago

infinite money

马刺球迷:花不完的钱。

————————

[–][CHA] Kemba Walkermultiple4 99 points 7 hours ago

Ok this is awesome, BUT I just wanna be that guy. Doesn't he already have plenty of money so why doesn't he just keep the rings and trophies since they are nostalgic and once in a lifetime reminders of something you dedicated most of your life to? Like he could just donate to charity separately right? Or find something else to sell. Idk it just seems like a thing he's gonna regret not being able to pass down through his family and look back on it. Like one day he's gonna walk into the room where he keeps this stuff and be like "oh shit why did I sell that?"

黄蜂球迷:行吧,贾巴尔的举动很赞,不过我就想抬个杠。他不是已经赚了很多钱吗?这些戒指和奖杯都是追忆从前的,一辈子怕就这么个玩意儿能让你想起为之拼搏大半辈子的事业,那他干嘛不留着呢?比如说,他可以就直接捐款啊对吧?或者卖其他的东西。说不清吧,就觉得他以后会后悔没能把这些物件一代代传下去。比如说,以后某天他走进储存室然后想,“靠,我当初为嘛要卖他们啊?”

[–]dahomie_longstroke 84 points 6 hours ago

He doesn't have as much money as you would think. The "top" tier money that he earned in the 70's and 80's is as much as a 12th man makes nowadays.

he barely has any revenue off commercials/media-related ventures.

Crazy that he went head to head versus Wilt and his wisdom isn't pursued too hard at all. He's like Master Roshi IRL

他的钱没你想象的那么多。他在七八十年代赚的“顶级”运动员的钱就差不多和今天的第12人所赚的一样多。

他当年又没什么广告收入或者是媒体相关的利润。

他和张伯伦斗了那么些年,他的脑子还是那么清楚,这可真了不得。他就像是现实世界的龟仙人。

[–]Pistons royziboy 42 points 6 hours ago

He does have a lot of outside money though, he was in ads long after his career was over and he's written dozens of books.

活塞球迷:不过他还是有很多的场外收入的。他退役后还接了广告,而且他写了很多书。

[–][CHA] Kemba Walker multiple4 14 points 6 hours ago

His net worth is $20 million though. I'd assume he has $10-15 million of that invested which means he is making $200-300k per year just off dividends not counting other income he has from books or endorsements. So he could easily donate out of his pocket.

But I mean if he just decided he didn't want the rings anymore that's his choice. Just not something most people in that situation would do I don't think

黄蜂球迷:他的净资产有2000万美金。我估摸他将1000到1500万用于投资,这就说明他每年光分红就能拿20万到30万,其他还能从卖书和版权上得到收入。所以他可以轻松捐款。

不过我觉得,如果他就决定不想要那些戒指了,那是他的选择。只是大多数人做不到这一点而已。

[–]Raptors HexxyPoppy 36 points 6 hours ago

One thing about Islam is that they are taught to not be to attached to materialistic things since it won’t really matter once you are dead. So I guess it’s easy for him to decide that.

猛龙球迷:关于伊斯兰教有一点是,他们从小就被告知不要和物质化的东西有情感牵连,因为等你死后这些啥用也没有。所以我猜他才这么容易就做出那种决定。

[–]Raptors BoyWhoSoldTheWorld 17 points 5 hours ago

I used to think I'd never sell either, but really he'll always be a champion. The rings are just physical reminders of an undeniable truth.

At the end of the day, walking by a picture of you and your teammates winning it all, probably tickles the same emotional memories of victory.

猛龙球迷:我以前也觉得我绝不会卖这类东西,不过他会一直是大家心目中的冠军的。那些戒指只是一个无可否认的事实的有形提醒而已。到头来,或许你走过一张你和队友们赢得一切的照片时,就会触动同样的胜利情感。

[–]Bulls scottishere 24 points 6 hours ago

I really hope an organisation or something buys the stuff, so it can be displayed and appreciated.

Would feel wrong if some Millionaire bought it all and just had it in his own personal collection.

公牛球迷:我真希望有球队能买下那些物件,这样就能展出被大家珍视了。

要是某个百万富翁买下来了,然后用作私藏,那就不大好了。

————————

来源:Reddit

编译:云长刮个痧

美帝键盘侠—歪果仁精彩评论汇总 专题

诊断白癜风疾病须要重视那些内容广西的小孩祛白医院宁夏治疗牛皮癣的医院那里好?
分享到: